Тематический форум ВМЕСТЕ

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Тематический форум ВМЕСТЕ » #Художественные книги » Sage Hamilton Воровская честь


Sage Hamilton Воровская честь

Сообщений 21 страница 28 из 28

21

ЧАСТЬ XVI

Утром Макнейл принес Эрин сведения на Эйдана Прескотта. К сожалению, ничего примечательного там не оказалось. Ни судимостей, ни приводов в полицию. Обычный человек, живущий обычной жизнью.
«Макнейл, а что ты думаешь об Эйдане», - спросила Эрин, вертя в руках карандаш.
«Знаешь, Эрин, я о нем не думаю. У меня в жизни другие приоритеты». – Сострил детектив.
«Очень смешно», - фыркнула Эрин, - «а если серьезно?»
«Ну, если серьезно, то выглядит он вполне обычным парнем. У него прекрасное образование. Считается, что он разбирается в искусстве, поскольку часто посещает музеи и выставки. Кстати, он был замечен в музее в компании с, известной нам, Ли Синклер. Эх, повезло парню», – мечтательно вымолвил детектив.
«И в чем же ему повезло, Макнейл?»
«Ну, скажи, разве он не счастливец. Эйдан Прескотт постоянно вращается рядом с нашей голубоглазой красоткой. Он – словно ее вторая тень. Хотел бы и я быть ее тенью», – усмехнулся детектив.
«Макнейл, что – то ты многим завидуешь. И мне, и Эйдану… Надо более позитивно смотреть на жизнь. Тебе не мешало бы повысить самооценку», – улыбнулась Эрин.
«Хорошо тебе говорить, когда все твои вечера проходят в компании Ли Синклер. Причем, довольно весело, как я слышал», - детектив отпрянул от Эрин, которая пыталась хлопнуть его блокнотом.
«Да, кстати, на счет Эйдана Прескотта... Вообще, там какая – то туманная история, связанная с его рождением. Известно, что его оставили в роддоме, поскольку его мать умерла в родах, а об отце ничего не было известно. Конечно же, в дело вступили органы опеки, которые нашли ему приемную семью. Когда ему было четырнадцать лет, приемные родители попали в автомобильную катастрофу и погибли. Его спасло то, что в этот день он лежал дома с температурой и не поехал с ними в гости».
«Как неожиданно и печально», - задумчиво произнесла Эрин. – «А как сложилась его судьба после этой трагедии?»
«Его забрали к себе родители приемной матери. Известно, что Эйдан тяжело перенес трагедию, случившуюся с родителями».
«А по его цветущему виду не скажешь, что в детстве у него была такая печальная история. Молодой, красивый и успешный. Чем не завидный жених», – прокомментировала Эрин.
«Да. Такой вполне бы подошел нашей красотке в мужья». – Макнейл улыбнулся и подмигнул Эрин, - «Как ты считаешь? По – моему, они прекрасно подходят друг к другу».
Блондинка, чуть не задохнулась от ярости, услышав слова детектива. Да как он смеет рассуждать с кем быть Ли!
Но, поскольку она и Ли не афишировали свою связь, ей пришлось проглотить колкость детектива. Однако, ей надо было куда – то выплеснуть свою злость, поэтому она набросилась на Макнейла.
«Хватит скалиться, лучше бы нашел того парня, который изготовил поддельный рубин. Чем, черт возьми, занимается все полицейское управление?» - Взорвалась Эрин.
«Как – будто у нас других дел мало. Мы уже направили официальный запрос в органы опеки, чтобы они предоставили нам данные об усыновлении. Только вот колесики бюрократии крутятся очень медленно. И вообще, Эрин, если бы не твоя страховая компания, мы бы давно закрыли это дело. Так что не надо поливать грязью нашу работу. Делаем, что можем». - Огрызнулся Макнейл и вышел из кабинета.
Эрин осталась одна. Сначала она очень злилась на детектива, но постепенно ее мыслями завладела высокая голубоглазая женщина, к которой она была неравнодушна. Эрин вспомнила обворожительную улыбку Ли Синклер, ее низкий, с небольшой хрипотцой, голос и тот вечер, на который намекнул Макнейл. Блондинка залилась румянцем. Эх, надо же ей было тогда так напиться… Но будь она трезвой, то вряд ли согласилась сделать себе тату в виде бабочки.
Эрин вспоминала моменты, которые провела в компании с Ли Синклер. Не важно, где это было: в полицейском управлении, дома или в музее. Рядом с Ли всегда было весело. Остроумная, красивая женщина умела притягивать к себе внимание, где бы она ни находилась. Казалось, что весь мир вертится вокруг нее… или для нее…
Ли Синклер, я так по тебе скучаю. Как же я хочу быть с тобой, но пока Рейнский рубин не вернется на место , ты будешь оставаться главным подозреваемым, а я - следователем, расследующим это дело. Я совсем не хочу засадить тебя в тюрьму. Давай же, милая, помоги нам обеим. Так больше не может продолжаться… Это дело уже давно перестало быть невинной игрой.

***
Эрин, терзаемая сомнениями, разлукой и ревностью, которую зародил в ней Макнейл, решила переступить через свою гордость и поговорить с Ли. После работы она заехала домой, скинула деловой костюм, приняла душ и стала собираться на встречу со своей подругой. Долго перебирая одежду, она тщательно продумывала свой наряд, но потом решила, что вряд ли их сегодняшнюю встречу можно было назвать свиданием. Поэтому Эрин отдала предпочтение джинсам и футболке. По крайней мере, пусть тело почувствует комфорт, раз душа находится в полном смятении.
Прихватив кожаную куртку и сумочку, она спустилась на лифте вниз и вышла из дома. Теплая ночь приняла ее в свои нежные объятья. Эрин решила, что ей не повредила бы пешая прогулка по свежему воздуху, чтобы немного остыть и разобраться с мыслями.
Вдыхая теплый вечерний воздух, Эрин шла по тротуару и думала о предстоящей встрече. Надо признать, что она почему – то волновалась. Остро переживая разлуку, Эрин надеялась, что и Ли тоже очень соскучилась и не будет долго дуться на женщину, к которой была неравнодушна. Им предстояло многое обсудить и найти выход из сложившийся ситуации. Как было просто в других расследованиях, когда чувства следователя страховой компании не были затронуты, и ничто не мешало ей работать. Она успешно делала свое дело и не отвлекалась на личные отношения. Здесь же было наоборот. Эрин очень хотелось отдаться своим чувствам, но дело о краже Рейнского рубина постоянно отвлекало ее, вбивая клин в их хрупкую и сложную связь.
Подойдя к дому Ли Синклер, Эрин остановилась. Неожиданно для себя, она почувствовала ро-бость. Что ждет ее за этой дверью? Как ее встретит Ли? И сумеют ли они помириться? Эти вопросы вихрем пронеслись в ее голове, и она чуть было не повернула назад. Некоторое время молодая женщина стояла перед дверью, не решаясь сообщить о своем присутствии.
Как глупо я себя веду. Давай, Эрин, ты уже пришла сюда.
Наконец, Эрин решилась и нажала на кнопку звонка. Она услышала заливистую трель, которая разнеслась по дому, возвестив хозяев о приходе гостя. Дверь открыла Мэри – домоправительница Ли, которую Эрин не думала застать здесь в столь поздний час. Следом показалась лохматая морда, которая протиснулась в проем двери. Берни радостно залаял, приветствуя ночную гостью, к которой был очень неравнодушен.
«Здравствуйте, Мэри. А Ли дома?» - Спросила ее Эрин. – «Берни, я тоже рада тебя видеть», - она потрепала, выскочившего из дома, пса.
«Да, проходите. Она занята наверху. Сейчас я позову Ли», - произнесла Мэри, впуская блондинку. – «Берни, будь джентльменом, пропусти нашу гостью в дом».
«Спасибо, но я знаю дорогу», - сказала Эрин и, обойдя домоправительницу, пошла к лестнице.
Мэри хотела было задержать блондинку, но передумала. Пусть сами разбираются, - решила она. – «Берни, пойдем гулять».

***
Эрин энергично поднялась по лестнице и буквально ворвалась в спальню Ли. Ворвалась и застыла. На кровати Ли лежал, развалившись, Эйдан Прескотт, собственной персоной. И видимо, чувствовал себя при этом очень комфортно. Наполовину расстегнутая рубаха, вальяжный вид красивого самца говорил сам за себя. От его вида у Эрин, буквально, вскипела кровь. Она так и стояла в дверях, не в силах сдвинутся с места. Ревность помогла ей нарисовал картину, в которой Ли страстно занималась любовью с Эйданом Прескоттом.
Значит, Макнейл был прав, когда намекал на их возможные сексуальные отношения. А я то еще злилась на него за это.
Она стояла и думала, что все то время, пока они были вместе, Ли врала ей. Сердце Эрин было разбито. Кровь пульсировала у нее в висках. Злость и разочарование затмили рассудок. Она готова была растерзать молодого красавца, который встал между ней и Ли. С последней она потом разберется сама. Уж она найдет способ ей отомстить.
Именно в таком виде ее застала Ли, которая вошла в комнату, неся в руках стопку одежды. Когда она увидела Эйдана, который даже не потрудился встать с кровати, то поняла, что о ней могла подумать ее подруга. Зная, что объясняться сейчас бесполезно, Ли молча вошла в комнату, бросила на кровать одежду и взглядом попросила Эйдана уйти. Зная характер вспыльчивой подруги, тот нехотя поднялся с кровати и неторопливо вышел из комнаты, даже не взглянув на блондинку.
«Привет, Эрин. Как дела?» - Как можно спокойнее спросила Ли.
«Как дела?» - Прошипела блондинка. – «И ты еще осмеливаешься спрашиваешь, как у меня дела?» - Почти кричала Эрин. Она готова была с кулаками наброситься на женщину, стоящую перед ней.
«А почему я не могу ими поинтересоваться?» - Ли пыталась выглядеть беззаботной, хотя внутри она чувствовала очень большой дискомфорт. – «Мы же с тобой не виделись пару дней».
«Не заговаривай мне зубы, Ли Синклер» - Угрожающе прошипела блондинка. –« Так значит тебя связывают с Эйданом только деловые отношения? Все это время ты нагло врала мне, глядя в лицо. Правду говорят, что горбатого могила исправит. А я то – дура, верила в то, что ты честна со мной». – Слезы лились из глаз Эрин, но та даже не заметила, что плачет.
«Я никогда не врала, когда дело касалось моих чувств к тебе», – бросила ей Ли, сердце которой готово было разорваться от жалости к взбешенной женщине.
«Да? А что это сейчас здесь было?» - Эрин жестом показала на кровать, на которой только что лежал Эйдан.
Ли пыталась не взорваться. Дело в том, что она ненавидела оправдываться. Вернее, она никогда раньше этого не делала. И если бы она не испытывала чувств к Эрин, то даже и не подумала бы что – то сказать в свою защиту.
«Канзас, что ты хочешь услышать?» - Резко спросила Ли, которую оскорбили подозрения Эрин.
«Правду!»
«Хорошо, ты ее услышишь…»,- ледяным тоном произнесла высокая женщина. – «Я собираю вещи, поскольку уезжаю в командировку. И тебя, между прочим, я звала с собой, но ты мне отказала».
«Не прикидывайся дурочкой, Ли. Я хочу знать, что делал в твоей кровати Эйдан Прескотт». – Закричала Эрин, непроизвольно сжимая ладони в кулаки.
«Во-первых: он был не в моей кровати, а на ней, если ты сумела разобрать. Во – вторых: он был полностью одет. А в третьих, если ты смогла заметить, меня не было в комнате», - с сарказмом в голосе произнесла Ли. – «И, вообще, Канзас, хватит меня обвинять во всех смертных грехах. Это становится утомительным».
«Ах, вот как… И ты хочешь сказать, что у меня нет для этого причин?» - Бросила ей Эрин. – «Да ты сама даешь для этого повод. Взять, к примеру, кражу Рейнского рубина…»
Ли закатила глаза, показывая всем своим видом, что ее уже достала эта тема.
«Канзас, слушай. Сколько можно тебе повторять: У меня нет Рейнского рубина». – Почти по слогам произнесла Ли.
«Так докажи мне это!» – В сердцах бросила ей Эрин.
«А я думала, что ты, как следователь, должна мне это доказывать», - засмеялась Ли.- «Знаешь, Канзас, я устала от этой истории. Да и ты, наверное, тоже». – Ли попыталась сделать попытку к примирению. – «Давай уедем… Может вдали от этого места мы решим наши проблемы». – Ли хотела подойти к Эрин, но та отпрянула назад.
«Ли, как ты собираешься это решить? Ведь проблема никуда не денется. Ну уедем мы на некоторое время… а дальше? Я, конечно, не лишусь работы, но вот репутация моя пострадает. А ты? Чего лишишься ты?»
«Почему каждая из нас должна чего-то лишиться? Разве наша история не может быть счастливой?»
«Мне бы этого очень хотелось, Ли. Дело за тобой». – Эрин развернулась и собиралась выйти из комнаты.
«Эрин, завтра я буду ждать тебя в аэропорту до четырех часов дня. Надеюсь, что ты передумаешь и поедешь со мной».
Эрин остановилась в дверях. – «Ли, так кто, для тебя Эйдан Прескотт?»
«Он работает на меня», - не вдаваясь в подробности, сказали Ли. – «Канзас, ты должна мне больше доверять».
Лицо Эрин перекосила грустная ухмылка. Она только покачала головой и вышла из комнаты.
Ли бросилась вдогонку, пытаясь остановить женщину, но Эрин уже спускалась по лестнице.
«Думаю, что завтра полиция найдет Рейнский рубин».
Но Эрин даже не обернулась. Она больше не верила Ли. Хотела бы, но не могла. Так и не оглянувшись, Эрин покинула дом красивой женщины, которую так сильно любила и так сильно ненавидела.

***
Эрин шла, не видя перед собой ни дороги, ни людей, которые с удивлением поглядывали на плачущую молодую женщину. Она была погружена в свои чувства, в боль, которая разрывала ее сердце, в злость, которая родилась в ее душе.
Боже, а я еще хотела помириться с ней. Какая же я дура.
Она ненавидела себя за то, что решила сделать попытку к восстановлению отношений. Терзаемая сомнениями, Эрин не заметила, как пришла на улицу, где живет детектив Макнейл. Видимо, подсознательно она нуждалась в дружеском внимании. Второй раз за сегодняшний вечер Эрин звонила в чужую дверь.
«Привет, Эрин», - детектив широко улыбнулся ночной гостье, но когда он увидел ее заплаканное лицо, его взгляд стал серьезен. – «Что случилось, дорогая. Входи же».

ЧАСТЬ XVII

На следующий день полиция заполонила музей Лирриксона. Они устроили засаду, в надежде поймать предполагаемого вора Рейнского рубина. Когда вечером предыдущего дня Эрин, терзаемая ревностью, пришла к Макнейлу домой, она повторила фразу, которую ей сказала Ли Синклер. А именно: «Думаю, что завтра полиция найдет Рейнский рубин». На основании этого, детектив решил поймать с поличным вора и закрыть это громкое дело, от которого он уже порядком устал. Что касается Эрин, то ее раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, она хотела отомстить Ли за ее предательство. А с другой, она понимала, чем все это может обернуться для голубоглазой женщины.
Полицейские были переодеты в форму работников музея. Макнейл со своими помощниками и Эрин расположились в комнате охраны, наблюдая за всем происходящим по большим мониторам, на которые выводилось изображение со всех камер, установленных в музее. Самое пристальное внимание, конечно же, уделялось залу, где когда-то хранился Рейнский рубин. Казалось, что даже мышь не сможет проскользнуть так, чтобы остаться незамеченной.
К Макнейлу подошел полицейский и передал какие – то бумаги. Эрин видела, как по мере чте-ния, менялось выражение лица детектива и поспешила узнать, в чем там было дело.
«Макнейл, у тебя такой вид, словно ты увидел призрак. Что такого интересного ты прочитал в этих бумагах?» - Полюбопытствовала Эрин. - «Какие – то новые сведения?»
«Да вот, полюбуйся сама». – Детектив передал бумаги Эрин. Это оказалось досье на Эйдана Прескотта, доступ к которому запрашивал детектив. В них говорилось, что биологическим отцом Эйдана был Роман Морролта.
«Так вот почему мне его лицо казалось таким знакомым. А я все никак не могла вспомнить, кого он мне напоминает. Значит, он похож на своего отца». – Эрин размышляла вслух. – «Вот теперь все стало ясным, как божий день. Оказывается, он не только знал, кто его родной отец, но и общался с ним. Вот почему Роман так улыбался, когда увидел поддельный рубин. Он гордился мастерством своего сына».
«По всей видимости, так», - согласился Макнейл. – «Значит, капкан почти захлопнулся. У нас есть вор и его подельник. Что ж, возможно, сегодня мы, действительно, закроем это дело. Но зачем Ли Синклер предупредила тебя. Мне всегда казалось, что она более благоразумна. Или это ее очередная выходка?»
«Не знаю, не знаю», - задумчиво произнесла Эрин. – «Похоже, Ли знает всю их семейку».
«Наверное... Кстати, мои ребята созвонились с начальником тюрьмы, где сидит Роман Морролта. Так вот, когда они прижали его к стенке и сказали, что знают, кто такой Эйдан Прескотт, он рассказал, как все происходило на самом деле. В молодости у него была интрижка с соседской девчонкой. Как – то вечером они крупно поссорились и на следующий день Роман уехал из города. Он даже не знал, что его девушка забеременела. И когда через много лет он приехал в родной город, родители той девушки рассказали ему, что у него есть ребенок».
«Значит, он нашел Эйдана», - произнесла Эрин.
«Да, нашел. Он познакомился с ним, когда парню было шестнадцать лет. С тех пор он постоянно общается с Эйданом. Кстати, Роман сказал, что попросил Ли приглядывать за отпрыском, пока сам сидит в тюрьме. Тебе известно, что она какое-то время встречалась с сыном Тони Морролта?»
«Да, я читала об этом», - сказала Эрин.
«Вот тогда Ли и познакомилась с Эйданом. Так что она для него вроде старшей сестры. Так он сказал начальнику тюрьмы».
Тут Эрин все поняла. Это была не любовная интрижка, а простая дружба между мужчиной и женщиной, связанных между собой почти родственными отношениями. Она вспомнила, как ревновала, когда разглядывала фотографии, на которых были запечатлены Ли и Эйдан.
Боже, какая же я ревнивая дура. Я же предала Ли.

***
Стрелка часов уже перевалила за начало четвертого, а Ли до сих пор не появилась в музее. Де-тективы начали нервничать, ведь они устроили облаву на неподтвержденных сведениях. Минтон, присутствовавший здесь же, рвал и метал.
«Детектив Макнейл, чем вы руководствовались, устраивая облаву в музее?» - Прогремел он.
«Наши источники предупредили нас, что, возможно, сегодня будет возвращен Рейнский рубин».
«Какие источники. Вы еще скажите, что вам это сорока на хвосте принесла. Столько людей было снято с заданий для того, чтобы прохлаждаться целый день в музее. Вот на что вы тратите деньги налогоплательщиков».
Макнейл усиленно потел и искоса поглядывал на Эрин Брэдшоу. Та, в свою очередь, делала вид, что не замечает косых взглядов детектива, поскольку вообще была не заинтересована в появлении Ли Синклер в музее. Теперь, когда она узнала, что между Ли и Эйданом Прескоттом нет любовной связи, Эрин сожалела, что не доверяла любимой женщине. Ей хотелось, чтобы рубин был возвращен на свое место без шума и полиции. И без публичного линчевания Ли.
«Детектив, смотрите, кажется там Эйдан Прескотт», - сообщил полицейский, приглядывающий за входом в музей.
«Так, значит шоу начинается. Всем приготовиться», - отдал приказ Макнейл.
Полицейские, как гончие псы, которые почувствовали добычу, приготовились к захвату беззаботного любителя искусства, праздно шатающегося по музею.
Тем временем, Эйдан ходил из зала в зал, разглядывая картины. Постепенно он дошел до зала, где было совершено ограбление. Он остановился перед витриной, в которой раньше размещался Рейнский рубин. Теперь его место заняла скульптура из оникса в виде двух рук, которую Ли любезно предложила музею в замен похищенного рубина. Там он постоял некоторое время, любуясь на это африканское произведение искусства, потом повернулся и, выйдя из зала, направился к выходу.
Эрин почти выбежала из комнаты и бросилась искать Эйдана Прескотта. Почти у выхода, она, наконец – то догнала его.
«Эйдан, подождите», - окликнула его Эрин.
Мужчина остановился и с любопытством посмотрел на подбежавшую женщину.
«Что вы хотите, госпожа следователь», - с кривой усмешкой спросил он Эрин.
«А где Ли?»
«Ты думала, что Ли такая дура, которая добровольно сунется в мышеловку, которую ты для нее приготовила?»
«Да как вы смеете…» - возмутилась Эрин.
«Как? Да очень просто…» - Засмеялся Эйдан. – «И каково это… предавать друзей?»
Эрин почувствовала, как ее лицо запылало от этого обвинения. Возмущенная, она попыталась отвесить ему пощечину, но мужчина вовремя перехватил ее руку.
«Дорогая, я не из тех, кто получает оплеухи», - зло произнес Эйдан. – «И возвращайтесь к своим ищейкам, а то все пропустите».
Отпустив руку Эрин, он развернулся и покинул музей. Взбешенная и униженная, Эрин вернулась в комнату к детективам.
«И что это было?» - Поинтересовался Макнейл, который наблюдал всю сцену на мониторе.
«Не твое дело», - огрызнулась Эрин.
«Похоже, тебе дали ложную информацию. Птичка даже не думала залетать в клетку. Ох и достанется нам сегодня от начальства», - сокрушался Макнейл.
«Детектив, смотрите, там что-то происходит». – Стоящий рядом с Макнейлом сержант указал на монитор, на котором транслировалось изображение с камеры в зале, где стояла скульптура из оникса.
Действительно, в этот зал из вентиляционных отверстий стал валить темный едкий дым, который быстро заполнял помещение. Сработала пожарная сигнализация и включилась система водяного пожаротушения. В музее началась паника, посетители бросились к выходу, расталкивая друг друга. Полицейские не знали, что им делать, и лишь пытались призвать людей прекратить давку.
Позднее, когда дым рассеялся, детективы и следователь страховой компании вбежали в злополучный зал. Картина, представшая перед их глазами, заставила их застыть на месте. Крышка витрины, где хранилась скульптура из оникса, была сдвинута, а сама витрина была наполовину заполнена водой. Вода просачивалась в щели и стекала на пол. Но самое поразительное было в том, что внутри витрины не оказалось скульптуры из оникса.
«Куда она делась, черт возьми?» - Закричал Хенсли - директор музея.
Не обращая внимания на пол, залитый водой, Эрин подошла к витрине и заглянула внутрь. Улыбка тронула ее губы, когда она увидела на дне импровизированного бассейна, спокойно покоящийся Рейнский рубин. Молодая женщина засунула туда руку и с торжествующим видом извлекла, считающийся украденным, рубин.
«Вуаля!» - произнесла Эрин и продемонстрировала камень пораженным детективам.
«Что за черт?» - Вскричал Макнейл. – «А где же скульптура?»
Эрин облизнула мокрые пальцы.
«Похоже, она растворилась, господа. Вода внутри сладкая».
«Так, значит это была сладкая скульптура?» - Казалось, что директор музея сейчас хлопнется в обморок. – «Вот почему Ли Синклер была в перчатках, когда собственноручно установила ее в витрину».
«По всей вероятности так». – Эрин широко улыбалась.
Вот чертовка. Она опять нас всех провела. Ли, у тебя, определенно, извращенное чувство юмора.
«Так значит все время, пока мы искали Рейнский рубин, он спокойно лежал внутри скульптуры и находился в музее?» - Макнейл ошарашено почесывал затылок.
Эрин посмотрела на часы. Боже, уже почти четыре часа. Ли сейчас улетит без меня.
Она жестом показала Макнейлу, что ей надо срочно уйти и выбежала из зала в надежде поймать Ли в аэропорту.

***
Через полчаса Эрин входила в здание аэропорта. Она очень торопилась, поскольку Ли обещала ждать ее до четырех часов, а сейчас была четверть пятого. Войдя в зал ожидания, она тщетно искала в толпе пассажиров высокую голубоглазую женщину. Ли нигде не было видно. Расстроенная женщина стояла в центре зала, не зная, что же ей делать дальше.
«Мисс Брэдшоу?» - Окликнула ее служащая аэропорта.
«Да».
«Вам просили передать…» - Девушка протянула ей небольшую коробку.
«Спасибо». – Эрин постаралась улыбнуться незнакомой девушке.
Она подошла к столику и открыла коробку. В ней лежала растаявшая скульптура из оникса. А вернее, ее оригинал. И еще там лежал конверт, на котором было написано ее имя: Эрин Брэдшоу.
Вскрыв конверт, Эрин достала письмо.

Дорогая Эрин! Позволь поздравить тебя с успешным завершением расследования. Наконец- то Рейнский рубин возвратился на свое законное место. Очень надеюсь, что руководство компании «Пренхолл и Вайнмен» по достоинству оценит результат твоей работы. Что ж, ты честно заработала свой гонорар. Надеюсь, что самолюбие самого удачливого следователя страховой компании удовлетворено в полной мере. Ты получила то, к чему так стремилась, то есть нашла украденный Рейнский рубин и чек на 10 процентов от 50 миллионов долларов.

Я понимаю, что вчера вечером, когда ты пришла ко мне домой и застала там Эйдана, твое богатое воображение нарисовало чудовищную картину. Думаю, что в аналогичной ситуации я поступила бы так же, а точнее, я бы жутко ревновала тебя. Но тебе надо было больше мне доверять. Доверять моим чувствам к тебе. Я тебя никогда не предавала.

Мне безумно жаль, что мы так и не смогли преодолеть некоторые разногласия и не пришли к взаимопониманию. Но я хочу поблагодарить тебя за те счастливые мгновения, которые ты мне подарила. Спасибо тебе за то, что открыла для меня новый мир полный любви и радости. Поэтому я дарю тебе на память о нас эту скульптуру. Надеюсь, что ты ее примешь, и иногда будешь вспоминать обо мне.
Прощай, Канзас!
Ли.

Эрин читала письмо и не замечала слез, струящихся по ее щекам. Она поняла одно. За предательство надо платить.
А наверху стояла Ли Синклер, которая с болью в сердце наблюдала за Эрин. Сквозь слезы она смотрела на женщину, которую полюбила и не знала, как же ей теперь жить дальше. К ее огромному сожалению, Эрин выбрала работу, тогда как она сама отдала предпочтение любви. В итоге, каждая из них потеряла что-то важное.
«Пойдем, Ли. Нам пора…» - Эйдан обнял за плечи свою подругу и повел ее из здания аэропорта.

На этом месте народ взвыл, и переводчики соорудили альтернативный финал:

ЭПИЛОГ

Ли, в томительном ожидании, сидела за столиком в кафе аэропорта. Неизвестность нервировала ее, а вынужденное бездействие становилось невыносимым. Она ждала, какой выбор сделает Эрин. Ждала и надеялась… Ведь на кону стояла их любовь, которая только-только стала разгораться. Ей хотелось верить в то, что и для Эрин это было столь же важно, как и для самой Ли. Ей хотелось верить в сказку, где добро побеждает зло. А в их случае, любовь должна была победить недоверие и ревность Эрин. Ли понимала, что блондинка была травмирована увиденным и ей требовалось время, чтобы понять и поверить Ли. Порой, наше воображение рисует совсем не ту картину, которая есть в действительности. Особенно, когда ревность затмевает все остальные чувства.
Но вот пришел Эйдан и рассказал, что был в музее, который буквально кишит полицией.
Значит, Эрин мне не поверила. Что ж, это ее выбор и мне придется с ним смириться.
Расстроенная, Ли попросила Эйдана найти конверт, а сама, тем временем, написала Эрин письмо, в котором, фактически, простилась с ней навсегда. Вложив конверт в коробку со скульптурой, она передала ее служащей аэропорта, попросив передать посылку Эрин Брэдшоу.

***

Прочитав письмо от Ли, Эрин поняла, что потеряла свою любовь навсегда. Заплаканная и разбитая эмоционально, она вернулась домой и почти неделю не выходила из своей квартиры. Эрин сделала несколько попыток, пытаясь связаться с Ли. Она хотела объясниться и попросить прощения, но, увы, Ли Синклер была недоступна.
Поскольку ничто больше не держало ее в Майами, она завершила все дела в полицейском управлении и, попрощавшись с Макнейлом, уехала в Нью - Йорк, где доложила руководству страховой компании «Пренхолл и Вайнмен» об успешном завершении расследования и о том, что Рейнский рубин найден. Компания по достоинству оценила проделанную работу и Эрин получила чек на при-личную сумму в виде вознаграждения. Ее банковский счет значительно возрос, и за ней еще больше закрепилась репутация успешного следователя. Но для Эрин все это было лишено смысла, поскольку рядом с ней не было человека, которого она так глубоко любила. Все больше впадая в депрессию, она взяла длительный отпуск и уехала на свою ферму в Канзас, где пыталась осмыслить все, что случилось с ней за последнее время. Постепенно к ней пришло осмысление всей ситуации, в которой она оказалась и Эрин поняла, что ее жизнь превратилась в безрадостное существование, поскольку была лишена радости любви.
Для обеих женщин, это было тяжелое время. Каждая из них пыталась справиться со своими переживаниями в одиночку. Эрин уехала в Канзас, а Ли с головой погрузилась в работу. Они безумно скучали друг по другу, но каждая боялась сделать первый шаг к примирению.
Так прошло шесть месяцев. И, наконец, настал день, когда Эрин решила изменить ситуацию. Она понимала, что больше так продолжаться не может. Им надо было объясниться. Если Ли не примет ее, значит ей придется с этим смириться и жить дальше. Как? Покажет время. А сегодня она сядет в самолет и полетит в Майами к Ли…

***

Нажав кнопку звонка, Эрин с возрастающим волнением ждала, когда откроется дверь дома Ли Синклер. Но тщетно… видимо, дома никого не было. Когда Эрин собралась уйти, она услышала радостный собачий лай и увидела, как к ней несется большая лохматая псина. Мэри пришлось почти бежать за ним, иначе, она рисковала растянуться на тротуаре.
«Берни!» - Эрин распахнула объятия и обняла собаку, которая тут же принялась лизать ее лицо. – «Фу, прекрати», - молодая женщина пыталась увернуться от поцелуев пса, - «здравствуйте, Мэри. Простите, что Берни заставил вас бежать». – Она улыбнулась запыхавшейся домоправительнице.
«Здравствуйте, Эрин. Этот негодный пес совсем не думает о моем возрасте. Ему кажется, что я могу бегать с ним, как его молодая хозяйка». – Она протянула руку и поздоровалась с Эрин. – «Вы давно к нам не заходили. Уезжали?»
«Да, сначала я была в Нью-Йорке по работе, а потом уехала в Канзас. А как поживает Ли? Она дома?» - Как можно спокойнее поинтересовалась Эрин.
«Нет, она уехала. Поэтому мне приходится выгуливать это лохматое чудовище». – Она любовно потрепала пса за ухом. – «Да что же мы тут стоим, давайте войдем в дом», - пригласила она. – «На улице такая жара, что вы, наверное, хотите что-нибудь выпить. Пойдемте, у меня есть лимонад».
Поскольку Эрин хотела узнать, как все это время поживала Ли, то приняла приглашение и две женщины вошли в дом. Мэри принесла напитки, и они расположились в гостиной. Все это время Берни не отходил от Эрин, словно боялся, что она опять уйдет и оставит его одного. Развалившись на полу, он с любовью смотрел на молодую женщину.
«Он скучал без вас, Эрин», - произнесла Мэри. – «Так же, как и его хозяйка».
«Я тоже скучала по ним… очень», - Эрин смущенно опустила взгляд.
«Поговорите с ней, Эрин. Все эти месяцы она была сама не своя. Не знаю, что между вами про-изошло, но Ли очень это переживает. Куда делась ее жизнерадостность. Она - буквально один большой комок нервов. Да и вы, я вижу, находитесь не в самом благодушном настроении».
«Поверьте, я и сама очень переживаю. Я очень виновата перед ней. И теперь не знаю, как все исправить».
«А вы поезжайте к ней. Может быть там, среди природы, вы выясните отношения и все наладится», - Мэри взяла Эрин за руку. – «Я же вижу, что вы обе несчастны».
Эрин и не заметила, что плачет. Она подняла на Мэри взгляд полный горя и тоски.
«Простите меня», - рыдая, произнесла она.
«Ничего, милая, поплачь. Тебе станет легче», - женщина поглаживала Эрин по руке, неся этим простым жестом успокоение и ласку.
«А где сейчас Ли? Она уехала по работе?»
«Нет, Эрин. В последнее время она, буквально, не вылезала с работы. Какой бы тренированной она не была, но эмоциональный стресс и перенапряжение, сделали свое дело. Ей срочно потребовался отдых, поэтому она улетела в Пуэрто-Рико».
Значит, она полетела туда, где началась наша романтическая история. Может это место исцелит нас обеих.
Эрин улыбнулась, когда мохнатая морда улеглась ей на колени. Берни смотрел на нее преданны-ми глазами и требовал ласки. Эрин обняла собаку и прижала его голову к своему плечу. Пес замер, боясь, что эта долгожданная ласка, может прерваться в любой момент.
Ну, наконец – то, моя девочка обнимает меня.
Шерсть приятно щекотала шею Эрин и она наслаждалась этим теплым, во всех смыслах, объятьем.
«Ли ужасно скучает без своего пса. Вчера она звонила и просила меня привезти Берни к ней в Пуэрто-Рико. Может быть, вы сами отвезете его. Я вижу, что вы прекрасно ладите между собой. А я так боюсь самолетов».
«Я сделаю это с удовольствием», - Эрин посмотрела на Мэри.
«Берни, ну что, полетишь с Эрин на самолете?»
Берни поджал хвост и улегся на пол, спрятав свою морду в ногах Эрин. Обе женщины рассмеялись.
«Он тоже боится летать», - Мэри позвала пса к себе. – «Не бойся, мальчик, с тобой будет Эрин. И ты должен быть храбрым».
«Гав!», - Берни завилял хвостом и принялся бегать вокруг дивана, смеша женщин.
На следующий день, Эрин заехала за Берни и тепло попрощавшись с Мэри, отправилась в аэро-порт, где их ждал частный самолет Ли. Всю дорогу пес выглядывал в окно, наслаждаясь прохладой, которую дарил встречный ветер.
«Ну что, мой друг, готов к полету?» - Спросила Эрин, когда они остановились на стоянке.
Берни выскочил из машины и нетерпеливо ожидал, когда женщина вытащит из багажника свои чемоданы. Подошедший работник аэропорта проводил их до самолета, где их уже ждал пилот.
«Добро пожаловать на борт».
«Спасибо». – Эрин прошла в салон самолета, ведя Берни на поводке. – «Вот мы и пришли. Берни…» - пес задрал голову и посмотрел на Эрин, - «…устраивайся поудобнее…». – Эрин отцепила поводок от ошейника. Пес покружил по ковру, выбирая себе место. Когда он улегся, Эрин расположилась в кресле и приготовилась к полету.

***

Ли лежала в шезлонге и дремала, когда почувствовала, как к ее ладони прикоснулось что-то теп-лое и волосатое. Затем шершавый язык стал лизать ее пальцы, призывая хозяйку к ответной ласке.
«Берни, ты прилетел к своей мамочке», - сонно пробормотала женщина, не желая вырываться из объятий сна.
«Гав, гав, гав…», - пес прыгал вокруг хозяйки, пытаясь привлечь ее внимание. Ли приоткрыла глаза, но Берни уже куда-то умчался. Снова наступила тишина, нарушаемая лишь звуками прибоя. Голубые глаза закрылись и Ли опять погрузилась в сон.
Эрин подошла к шезлонгу и залюбовалась спящей женщиной. Она боялась подойти ближе и на-рушить отдых любимой. Молодая женщина обратила внимание на то, что Ли сильно похудела. Темные круги под глазами наглядно демонстрировали то, до чего довела себя эта красивая женщина. Эрин, все же, решилась подойти ближе и прикоснуться к руке любимой женщины.
«Ли, солнышко, проснись», - Эрин склонилась и поцеловала теплую ладонь. Она не выпустила руку Ли, наслаждаясь прикосновением к телу любимой женщины, которого так долго была лишена. Ощущение счастья заполнило пустоту, которая разъедала душу блондинки.
Веки красивой женщины затрепетали и на Эрин посмотрели самые прекрасные синие глаза.
«Канзас? Что ты здесь делаешь?» - Удивленно прошептала Ли, словно боясь спугнуть прекрасное видение.
«Я привезла Берни». – Осторожно произнесла блондинка, ожидая дальнейшей реакции Ли.
«А почему не прилетела Мэри?»
«Потому что она попросила меня. И потому, что нам надо поговорить».
Ли ничего не ответила, ожидая следующего действия Эрин. Она смотрела на женщину, которую так сильно любила и по которой безумно скучала. За время, проведенное в одиночестве, Ли много думала об их отношениях и о том, что же с ними случилось. В моменты, когда она вспоминала об Эрин и думала о том, что потеряла ее навсегда, ей казалось, что сердце останавливается и легкие отказываются дышать. Стараясь выбраться из той бездны горя, в которую она все больше погружалась, Ли с головой ушла в работу, не давая продыху ни себе, ни своему персоналу. Если бы можно было работать по 24 часа в сутки, она так бы и поступала. Приходя домой, она в изнеможении падала на кровать, пытаясь найти забвение во сне, однако чувство одиночества и тоски прокрадывалось в ее душу и воспоминания о них, лишали ее и этого. Ли знала одно: если Эрин когда-нибудь снова появится в ее жизни, то она приложит все усилия для того, чтобы та осталась с ней. Ли надеялась, что ее психоаналитик была права, когда говорила, что Эрин оценит их отношения только тогда, когда все потеряет. Поэтому она со страхом и волнением ждала того, что же ей скажет блондинка.
«Ли, я так больше не могу», - Эрин склонила голову и заглянула в голубые глаза.
«Не можешь что?» - Осторожно спросила Ли.
«Я не могу без тебя жить. Я не хочу без тебя жить. Прости меня, пожалуйста». – Эрин вглядывалась в лицо любимой женщины глазами, полными слез, пытаясь предугадать ее реакцию.
«Я давно тебя простила», - прошептала Ли. Она поднялась с шезлонга и привлекла Эрин к себе.
«Я люблю тебя, я очень тебя люблю. Даже не знаю, как мне удалось просуществовать все это время». – Эрин плакала, прижимаясь к высокой женщине, и находила утешение в этом объятии. Сколько бессонных ночей она провела, обнимая подушку и обливаясь слезами. Только ночь была свидетельницей этой безграничной тоски по любимой женщине.
«Я тоже тебя люблю, милая. Очень… очень люблю», - Ли взяла в ладони лицо любимой женщины и губами осушила слезы, которые катились по щекам Эрин. Ее сердце разрывалось от вида плачущей женщины и она дала себе слово, что сделает все возможное, чтобы больше не видеть подобной картины.
«Как же я по тебе скучала». – Прошептала Эрин и нежная улыбка тронула ее губы.
«Не ты одна, Канзас. Я тоже по тебе скучала», - улыбнулась Ли. – «По тебе скучал еще вон тот мальчик, который выбежал из воды и со всех ног несется к нам».
Действительно, к ним бежал мокрый пес, который успел залезть в воду, радуясь обретенной свободе.
«Берни, нет… Не делай этого», - закричали обе женщины, пытаясь отогнать от себя пса. Но тот, не обращая внимания на протестующие крики, принялся стряхивать с себя воду, обдавая брызгами смеющихся женщин.
«Вот негодный мальчишка», - Ли шутливо погрозила ему пальцем.
Ты что, не понимаешь, я радуюсь свободе. Берни помчался догонять мяч, который бросила Эрин.
«Ты останешься со мной?» - С надеждой в голосе спросила Ли.
«Да, любимая, я останусь с тобой… навсегда. Если ты, конечно, не против», - Эрин вопросительно посмотрела на свою подругу.
«Я так долго об этом мечтала. Разве я могу быть против», - Ли склонилась к Эрин и ее губы прикоснулись к губам любимой так легко и нежно, словно это были крылья бабочки. Блондинка, почувствовав нерешительность Ли, обняла высокую женщину и углубила поцелуй, взяв инициативу на себя. Постепенно, желание захватило обеих женщин, которые все теснее прижимались друг к другу. – «Пойдем домой, милая», - прошептала Ли, внезапно севшим голосом. – «Думаю, нам есть чем заняться…».
«О, да… пора наверстать упущенное…» - мечтательно прошептала Эрин.
Ли сплела свои пальцы с пальцами Эрин и женщины пошли в сторону дома навстречу новой жизни.

КОНЕЦ.

+1

22

Gray, это конец книги? Настоящий? Его дописали???

0

23

Маrusya написал(а):

Gray, это конец книги? Настоящий? Его дописали???


Этот конец дописали переводчики после долгого ожидания. Я "Аферу Томаса Крауна" не смотрела, но народ писал, что все укладывается в канон. Даже две концовки, потому что  в двух экранизациях финалы тоже разные. Странно, что это продолжение до сих пор никто не выложил, оно с марта месяца доступно в сети. Может, вы его к основному тексту приклеите?

0

24

Gray, я вас люблю!
И мы обязательно все приклеим! http://s8.uploads.ru/aosxL.gif

0

25

Тадаммм!!!


Вся книга ТХТhttp://sf.uploads.ru/t/W9rhQ.png


Вся книга docxhttp://sf.uploads.ru/t/W9rhQ.png


Вся книга fb2http://sf.uploads.ru/t/W9rhQ.png

+1

26

Gray написал(а):

Этот конец дописали переводчики после долгого ожидания. Я "Аферу Томаса Крауна" не смотрела, но народ писал, что все укладывается в канон. Даже две концовки, потому что  в двух экранизациях финалы тоже разные. Странно, что это продолжение до сих пор никто не выложил, оно с марта месяца доступно в сети.

Gray, фильм " Афера Томаса Крауна " , на мой взгляд, не плох, хотя и старенький . Смотрела только одну экранизацию с Пирсом Броснаном( 1999 г) . Снят с настроением, его можно несколько раз пересмотреть, он легкий и ненапряжный, когда хочется расслабиться.) Спасибо, что выложили окончание . У меня не было возможности прочитать на другом ресурсе. Хочу заметить, что к сожалению , окончание дописанное группой переводчиков, отличается от манеры автора и сильно уступает по стилю изложения. Но желание завершить работу, замороженную автором давно , возможно навсегда, вызывает уважение. Спасибо!

0

27

Маrusya написал(а):

Тадаммм!!!

Ну вы времени даром не теряете)) Очень оперативно))

Виконтесса написал(а):

Спасибо, что выложили окончание . У меня не было возможности прочитать на другом ресурсе. Хочу заметить, что к сожалению , окончание дописанное группой переводчиков, отличается от манеры автора и сильно уступает по стилю изложения.

Вот да, есть такое дело. Мне продолжение вообще инородным показалось, но зато подвисшее произведение завершено)
Если бы я знала, что окончание еще не все прочли, выложила бы его гораздо раньше))

0

28

Долго искала конец, спасибо большое :love:

0


Вы здесь » Тематический форум ВМЕСТЕ » #Художественные книги » Sage Hamilton Воровская честь